I bow unto them, O Yadava,
that feed and cherish their servants, that are always hospitable to
guests, and that eat only the remnants of what is offered to the deities.
I worship them that have become irresistible by studying the Vedas, that
are eloquent in discoursing on the scriptures, that are observant of the
vow of Brahmacharyya, and that are always devoted to the duties of
officiating at the sacrifices of others and of teaching disciples. I
worship them that are endued with compassion towards all creatures, and
that study the Vedas till noon (i.e. till their backs are heated by the
sun). I bow unto them, O Yadava, that strive to obtain the grace of their
preceptors, that labour in the acquisition of their Vedas, that are firm
in the observance of vows, that wait, with dutiful obedience, upon their
preceptors and seniors, and that are free from malice and envy. I bow
unto them, O Yadava, that are observant of excellent vows, that practice
taciturnity, that have knowledge of Brahman, that are firm in truth, that
are givers of libations of clarified butter and oblations of meat. I bow
to them, O Yadava, that subsist upon eleemosynary alms, that are
emaciated for want of adequate food and drink, that have lived in the
abodes of their preceptors, that are averse to and destitute of all
enjoyments, and that are poor in the goods of this Earth.
Pages:
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318