I always worship them
that have no spouses (in consequence of the vow of celibacy they
observe), that have spouses and the domestic fire (in consequence of the
domestic mode of life they lead), that are the refuge of the Vedas, and
that are the refuge of all creatures in the universe (in consequence of
the compassion they feel towards them). I always bow unto those Rishis, O
Krishna, that are the creators of the universe, that are the elders of
the universe, that are the eldest members of the race or the family, that
are dispellers of the darkness of ignorance, and that are the best of all
persons in the universe (for righteousness of behaviour and knowledge of
the scriptures). For these reasons, do thou also, O scion of Vrishni's
race, worship every day those regenerate persons of whom I speak.
Deserving as they are of reverent worship, they will when worshipped,
confer happiness on thee, O sinless one. Those persons of whom I speak
are always givers of happiness in this world as well as in the next.
Reverenced by all, they move about in this world, and if worshipped by
thee are sure to grant thee happiness. They who are hospitable to all
persons that come unto them as guests, and who are always devoted to
Brahmanas and kine, as also to truth (in speech and behaviour), succeed
in crossing all calamities and obstacles.
Pages:
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320