They who are always devoted to
peacefulness of behaviour, as also they who are freed from malice and
envy, and they who are always attentive to the study of the Vedas,
succeed in crossing all calamities and obstacles. They who bow unto all
the deities (without showing a preference for any and thereby proving
their tolerance), they who betake themselves to one Veda as their refuge,
they who are possessed of faith and are self-restrained, succeed in
crossing all calamities and obstacles. They who worship the foremost of
Brahmanas with reverence and are firm in the observance of excellent vows
and practise the virtue of charity, succeed in crossing all calamities
and obstacles. They who are engaged in the practice of penances, they who
are always observant of the vow of celibacy, and they whose souls have
been cleansed by penances, succeed in crossing all calamities and
obstacles. They who are devoted to the worship of the deities and guests
and dependants, as also of the Pitris, and they who eat the remnant of
the food that is offered to deities, Pitris, guests and dependants,
succeed in crossing all calamities and obstacles. They who, having
ignited the domestic fire, duly keep it burning and worship it with
reverence and they who have duly poured libations (to the deities) in
Soma-sacrifices, succeed in crossing all calamities and obstacles.
Pages:
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321