Anantaram is nirastasamastabheda or
non-recognition of all distinctions. Some texts read Brahmamatah meaning
'existing among Brahmanas'. Ekapadam sukham is samastasukhagarbham, i.e.,
the source or fountain of all happiness.
119. The two deities are Jiva and Iswara.
120. The correct reading, in 53 seems to be samsargabhiratam and not
samsayabhiratam.
121. In the second line, the correct words are martya and sarva. The
sense of the second line seems to be that this body is ceaselessly
revolving, for Emancipation is difficult to achieve. Hence this body is,
as it were, the wheel of Time. Nilakantha's explanation does not seem to
be satisfactory.
122. I do not think that Telang is correct in his version of this verse.
What is said here seems to be this. The body is, as it were the wheel of
Time; the body is the ocean of delusion; the body is the creator,
destroyer and reawakener of the universe. Through the body creatures act,
and hence creation, destruction, and re-creation are due to the body.
This accords with what is said elsewhere regarding the body.
123. It would be wrong to take satah as implying 'the good,' the finite
verses in every text being singular.
124. The correct reading seems to be atmana as the last word of the first
line, and not atman.
125. What is said here is that the quality of passion predominates in
these.
Pages:
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587