But they seem little concerned about the eternal welfare
of the multitudes, or even of themselves and their own families, though
one would naturally presume that with such awful possibilities in view
they would be almost frantic in their efforts to rescue the perishing.
The plain inference is that they do not believe it."
Then follows a reference to the "Mental Bias" of the early translators,
as accounting for their erroneous translations, because they were just
breaking away from the old papal system. Then the later translators are
scathed for what the author calls "duplicity and cowardice" in
continuing such errors.
Consider, too, that we are God's own children. This is no mere figure of
speech. We are as truly God's children as our children are our own. If
our children are evil, it is our glory to reclaim them. No matter how
bad they are, we could not bear the thought of even one of them being in
torment. But according to some, God can bear the thought, can even
exult in it--that myriads of His children are in torment of the most
horrible kind, and that for ever and ever. And it is conceived that this
is so, notwithstanding the story of the Prodigal Son!
More than that, we hear the Father sighing out of His heart the broken
words, "O that they were wise, that they understood this, that they
would consider their latter end!" Yes, and we see Christ weeping over
the doomed city, and we hear His pathetic words.
Pages:
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325